- A+
时代vs真
西班牙语是一种浪漫的语言,源于伊比利亚半岛的不同方言。通过西班牙帝国的扩张,它传播到世界其他地区。它是一种具有两种性别的系统的变形语言。
西班牙语中的动词标记为时态,方面,情绪,人称和数字。它们要么以–ar(第一个共轭),-er(第二个共轭)和–ir(第三个共轭)结尾。他们有七个时态,即;现在时,现在完成时,过去完成时,将来时,条件时,优先时和不完美时。
谓词时态和不完美时态是动词的过去两种时态形式。Preterite时态用于过去在特定时间段内发生的单个事件。在叙述单个事件并标记动作的每个开始和结束时使用它。
不完美的时态用于持续发生的事件或动作以及为其他动作铺平道路的事件或动作。它也可以用来描述一个事件或一个人的过去以及在那个时间里他的情绪和精神状态。
让我们以西班牙语动词“ ser”为例,它在英语中表示“ be be”。例如,它用于关联发生的事物和事件的本质,起源和物理描述。它指示不完美时态的第一人称“时代”。
“时代”用来描述事物或人的生活。这很像谈论时间线,用于服务第一人称(yo)和第三人称(el,ella,ello)。它大致翻译为“我/他/她/曾经是”。
这是另一个示例:“ Yo age muy activo”。我曾经很活跃。
动词“ ser”的第三人称谓名时态是“ fue”。“ Fue”用于叙述过去发生的事件及其发生方式。发生动作的时间是在某个时间点,并且仅以第三人称单数形式使用。它是表示永久性或无法更改的事件时使用的动词。粗略地翻译为“ fue”,意思是“他/她/曾经是”。
这是另一个示例:“ Fue Amor Prima Vista Vista”。这是爱一见钟情。
“ era”和“ fue”之间的区别可能会造成混淆,因为西班牙语动词不仅具有多个时态,它们不仅表示动作,而且还包括其他时态。信息有关当它发生和谁做这一点。
摘要:
1.“时代”是西班牙语动词“ ser”的不完善时态,而“ fue”是其惯用语时态。
2.“时代”用于描述事物的状态或一个人的状态,而“愤怒”则用于描述过去发生的事件及其发生的方式。
3.“ Era”用于服务第一人称和第三人称,而“ fue”仅用于服务第三人称单数。
4.“时代”被翻译为“他/她/它曾经是”,而“ fue”被翻译为“他/她/它曾经”。