盖尔语和爱尔兰语之间的区别

  • 盖尔语和爱尔兰语之间的区别已关闭评论
  • A+
所属分类:语言

盖尔vs爱尔兰

这两种语言只是更大的Goidelic分支的一部分。苏格兰盖尔语是苏格兰土生土长的方言,而爱尔兰方言显然起源于爱尔兰。第一种是欧洲少数民族语言的一部分,未归入欧盟官方语言花名册。后者(爱尔兰语)虽然在北爱尔兰仅被视为一种少数民族语言,但仍被视为欧盟的官方语言。整个爱尔兰人口中只有一小部分每天使用它。

两种语言在字形(书写)上都有差异。他们各自的口音写得不同。对于口音很重的苏格兰盖尔语,“ welcome”一词仍然写为“fàilte”。它的爱尔兰对应物将其写为“fáilte”,从而显示出爱尔兰方言的强烈口音性质。但是,苏格兰盖尔语中的某些词带有重音。

另一个差异是后缀的使用,特别是涉及介词代词的后缀。后缀“ sa”用于强调该词。在苏格兰盖尔语表示法中,必须将后缀连字,而在传统的爱尔兰语中则并非如此。一个例子是这样的句子:“我有钱!” 其中典型的爱尔兰符号会将后缀与单词的其余部分结合使用,例如“Táairgead agamsa”。在苏格兰盖尔语中,必须加连字符,因此最终结果是:“ Tha airgead agam-sa。”

在这两种方言之间,由于字母组合的不同,某些单词最终具有不同的拼写。某些单词对两者听起来可能相同,但实际上,每种方言的拼写符号都非常独特。例如,爱尔兰人喜欢“ bhf”和“ ae”。还注意到该方言更喜欢字母组合“ cht”而不是“ chd”,“ st”胜过“ sd”,而“ sc”胜过“ sg”。苏格兰盖尔通常使用后者作为替代方案。一个方言中的大多数字母组合不能在另一方言中使用。

这些方言的复杂性加剧,因为一些爱尔兰语拼写曾经对当今的苏格兰盖尔语某些单词使用相同的精确拼写。就像苏格兰盖尔语中的“夜晚”一词是“ oidhche”一样,而在爱尔兰语中则是“oíche”。具有讽刺意味的是,在1950年代之前,该单词在爱尔兰的可接受翻译也是“ oidhche”。

摘要:

1.苏格兰盖尔语是苏格兰的一种土著方言,而爱尔兰语是一种来自爱尔兰的少数民族语言。
2.与爱尔兰方言不同,苏格兰盖尔语不是欧盟官方语言的一部分。
3,苏格兰盖尔语具有重音(有时也具有重音),而爱尔兰语则大多是重音。
4.苏格兰盖尔语写作与介词代词连接时,将后缀“ sa”连字符,这与爱尔兰语中不使用连字符的情况不同。
5,苏格兰盖尔语和爱尔兰方言在拼写,发音和词汇方面也有所不同。

 

分博士