古斯塔和古斯坦之间的区别

  • 古斯塔和古斯坦之间的区别已关闭评论
  • A+
所属分类:语言

古斯塔vs古斯坦

“ Gusta”和“ gustan”是西班牙语动词。它们的用法是单数和复数,彼此之间有很大不同。“ Gusta”是单数,而“ gustan”是复数。西班牙语中的动词用法与英语中的动词用法非常不同。“ gustan”和“ gusta”都是动词“ gustar”的不同形式。“ Gusta”和“ gustan”在英语中是指动词“ like”,但在西班牙语中,这些动词实际上并不意味着“ like”而是积极的感觉。“喜欢”一词的表达方式有所不同,例如在“取悦于”中,例如,“我叫古斯塔·佩斯卡多”(Me gusta el pescado),在英语中表示“鱼在取悦我”,或者“对于”努斯·古斯塔·洛斯·洛布罗斯表示“不悦”。使我们高兴。本示例说明如何将“ gusta”用作单数动词,如何将“ gustan”用作复数动词。“ Gusta”与“鱼”一起使用,“ gustan”与“书”一起使用。

关于“ gusta”和“ gustan”的第二件事是,在西班牙语中,句子的主语不是人而是宾语。当主题为复数时,西班牙语句子中会使用“ Gustan”。例如,在Nos gustan los libros句子中,主语是libros(书),间接宾语是“ nos”(我们)。“书籍”是复数形式,与“古斯塔纳”一起使用。类似地,在示例Me gusta el pescado中,西班牙语句子的主题是el pescado(鱼),间接宾语是“ Me”(I)。“鱼”是单数形式,与“古斯塔”一起使用。西班牙语中的“我”和英语中的“我们”被用作直接宾语,但在西班牙语句子结构中,它们被用作间接宾语。间接宾语与动词“ gusta”和“ gustan”无关。

动词“ gustar”总是与句子中的西班牙语主题相吻合。句子中使用的动词“ gustar”的形式始终为“ gusta”或“ gustan”,因为句子的主题为复数或单数。它不依赖于IO代词。例如,如果主题是单数(例如一本书),则“ gusta”将用于“ me”(I),“ te”(您),“ nos”(我们)。

  • 我gusta el libro。意思是“这本书使我高兴。”
  • Te gusta el libro。意思是“这本书很讨您喜欢。”
  • Nos gusta el libro。意思是“这本书使我们高兴。”

使用相同的示例,如果主题是复数,例如“书”,则将使用动词“ gustan”。

  • 我古斯塔·洛斯·libros。意思是“这些书令我高兴。”
  • Te gustan los libros。意思是“这些书使您满意。”
  • Nos gustan los libros。意思是“这些书使我们感到高兴。”

概要:

  1. “ Gusta”和“ gustan”被用作动词“ gustar”的单数和复数形式。
  2. 不论间接宾语如何,“ Gusta”总是与句子的单数主语一起使用,而无论间接宾语如何,“ gustan”与句子的多个主语一起使用。

 

分博士